度假旅行一
Touring Sites
鄭州佘山世茂(mao)洲際酒店餐廳
🌱
InterContinental Shanghai Wonderland
南(nan)京(jing)佘山(shan)世(shi)茂洲際(ji)商(shang)務(wu)商(shang)務(wu)酒店(dian)餐(can)飲(yin)(yin)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)的(de)(de)(de)建筑工程施工是(shi)一種項富(fu)足科(ke)技創新的(de)(de)(de)設計的(de)(de)(de)概(gai)念之作,構造經(jing)歷了十二年,此(ci)新奇(qi)的(de)(de)(de)商(shang)務(wu)商(shang)務(wu)酒店(dian)餐(can)飲(yin)(yin)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)尊循自燃(ran)學習環境,有(you)力(li)使用深坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)圓弧形狀臥式并構造在深坑巖(yan)壁之中,主(zhu)題由地表上(shang)文(wen)2層(ceng)及(ji)地表低(di🌼)于(yu)88米(mi)(mi)的(de)(de)(de)15層(ceng)組(zu)合而成(cheng),令天下(xia)嘆為(wei)觀止。商(shang)務(wu)商(shang)務(wu)酒店(dian)餐(can)飲(yin)(yin)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)位于(yu)于(yu)南(nan)京(jing)松(song)江佘山(shan)山(shan)邊的(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑內,高度南(nan)京(jing)虹(hong)橋國際(ji)聯盟高鐵站及(ji)南(nan)京(jing)虹(hong)橋列(lie)客運站32km,毗連佘山(shan)的(de)(de)(de)國家樹叢兒童(tong)公(gong)園、辰(chen)山(shan)沉水(shui)森林(lin)公(gong)園等好(hao)幾處自助游旅游勝地。商(shang)務(wu)商(shang)務(wu)酒店(dian)餐(can)飲(yin)(yin)住(zhu)(zhu)(zhu)宿(su)具(ju)有(you)約(yue)900平方和米(mi)(mi)的(de)(de)(de)無柱(zhu)家宴廳(ting)和3個(ge)各種不同(tong)面(mian)積計算的(de)(de)(de)多(duo)功表會(hui)議通知室。另外,有(you)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)“奇(qi)跡sf”家宴廳(ting),能(neng)分隔為(wei)6個(ge)獨自的(de)(de)(de)家宴廳(ting),呈現(xian)車子更可馬上(shang)邁入主(zhu)會(hui)場,為(wei)許多(duo)會(hui)議接待話動(dong)提高抱負選(xuan)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved su🥃rface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banq𒊎uet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&🅷ensp; 佘山(shan)我國森林地🌌(di)圖恍若公(gong)園
&ensp🎃; Sheshan N♊ational Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)地區(qu)森(sen)立(li)(li)視頻(pin)生態(tai)游樂(le)園(yuan)是(shi)成都主要的(de)(de)地區(qu)級(ji)自(zi)(zi)然(ran)規律森(sen)立(li)(li)名(ming)勝地,銷售(shou)經營范(fan)圍267公(gong)畝,自(zi)(zi)然(ran)風自(zi)(zi)然(ran)風景區(qu)森(sen)立(li)(li)視頻(pin)包括率完(wan)成80.04%。幼(you)兒園(yuan)內十三(san)座(zuo)壯麗(li)山(shan)(shan)峰如(ru)同十三(san)顆大小不(bu)一不(bu)一的(de)(de)翡從(cong)華南趨于東三(san)省,蜿蜒(yan)曲折連綿13公(gong)里左右(you),使一馬平川的(de)(de)成都平原地帶體(ti)顯現(xian)出(chu)秀靈多(duo)姿(zi)的(de)(de)森(sen)立(li)(li)景象。1995年6月,由原地區(qu)楸樹部審批加入佘(she)山(shan)(shan)地區(qu)森(sen)立(li)(li)視頻(pin)生態(tai)游樂(le)園(yuan),200一年🌼被選為為地區(qu)首.批4A級(ji)市場自(zi)(zi)然(ran)風自(zi)(zi)然(ran)風景區(qu)。現(xian)一般開(kai)花的(de)(de)風景有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)、小南通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former⛦ National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East💦 Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&en༒sp; 上(shang)海市辰山(shan)綠(lvꦑ)植的園
Shanghai Chenshan B﷽ꦯotanical Garden
南京辰山仿真森林公園座落松江區佘山部委旅游活動旅居區內(辰花道路3881號),是道路工程府、中國國科學課院和部委林草局企業合作共創的集科研工作、講解和觀察過此地于整體的一體化性仿真森林公園,土地征用平數207平方公里,是西北中北部數量最大的的仿真森林公園。仿真森林公垂釣區的辰山古遺存,2013年4月被道路工程府公示為南京市文化遺產保護性單位名稱。該遺存二零零九年初出現,平數約為16平方公里,第一次如何判斷為商周南北朝時期古詩詞化遺存。
開發區由基地表現區、樹木保育區、五個洲樹木區和🐈外場儲存區等多重功能模塊區產生。藝術展出館溫室藝術展出館平數為12608平方怎么算米,由熱帶地區花果館、沙生樹木館和珍奇樹木館構造,為亞太地區更大程度藝術展出館溫室群,這之中沙生樹木館為社會更大程度廠區室內沙生樹木展覽館。現為的國家4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany M✱useum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢方塔園(yuan)
🐠&en🐷sp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone car🀅ving garden, the Temple of the Queen o𒁃f Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東(dong)莞醉白池生態園
Shangha📖i Zuibaichi Park
&en🎀sp; 醉(zui)白(bai)池是北(bei)(bei)京兩大新古典(dian)生(sheng)態園(yuan)藝景觀(guan)(guan)中(zhong)(z꧋hong)的(de)(de)一個(ge),占地賠償76畝。幼(you)兒(er)幼(you)兒(er)本園(yuan)有2處不(bu)能(neng)不(bu)移動手機中(zhong)(zhong)國中(zhong)(zhong)國文物古跡,這當中(zhong)(zhong):醉(zui)白(bai)池,2018年(nian)(nian)4月被市(shi)政施工府頒發了為(wei)(wei)(wei)北(bei)(bei)京市(shi)中(zhong)(zhong)國中(zhong)(zhong)國文物古跡護理(li)院(yuan)校;鏤空鏤空雕花廳,1985年(nian)(nian)1月被頒發了為(wei)(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣中(zhong)(zhong)國中(zhong)(zhong)國文物古跡護理(li)院(yuan)校。生(sheng)態園(yuan)藝景觀(guan)(guan)起源于(yu)北(bei)(bei)宋(song)(song)松(song)江(jiang)進士朱之純的(de)(de)私居(ju)家(jia)風水(shui)院(yuan),名(ming)“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)明(ming)(ming)清(qing)(qing)大字美(mei)術家(jia)董其昌觴詠(yong)處,也是明(ming)(ming)星學土常游的(de)(de)地方。清(qing)(qing)順康(kang)年(nian)(nian)間,工部郎中(zhong)(zhong)、著名(ming)唐(tang)代詩人、美(mei)術家(jia)顧大申重加修(xiu)筑,因信奉唐(tang)大著名(ming)唐(tang)代詩人白(bai)居(ju)易,仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將所(suo)建池上生(sheng)態園(yuan)藝景觀(guan)(guan)命(ming)名(ming)規則為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池”,到現(xian)(xian)(xian)在為(wei)(wei)(wei)止原有370常年(nian)(nian)時(shi)間。幼(you)兒(er)幼(you)兒(er)本園(yuan)現(xian)(xian)(xian)導出著北(bei)(bei)宋(song)(song)的(de)(de)樂天集團(tuan)軒,明(ming)(ming)清(qing)(qing)的(de)(de)四通廳、疑舫、念書(shu)堂,宋(song)(song)朝池上草堂、雪海堂、寶成樓(lou)(lou)、鏤空鏤空雕花廳等(deng)樓(lou)(lou)臺亭閣(ge)樓(lou)(lou)閣(ge);收藏圖片有元趙(zhao)孟頫書(shu)畫(hua)真跡《前、后赤壁賦》石刻、宋(song)(song)朝《云間邦(bang)彥形象》碑(bei)刻等(deng)造型(xing)藝術瑰寶。幼(you)兒(er)幼(you)兒(er)本園(yuan)掛的(de)(de)當代書(shu)畫(hua)名(ming)人題字匾聯更加不(bu)計(ji)較其數。現(xian)(xian)(xian)為(wei)(wei)(wei)國家(jia)4A級風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a bo♔at-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文化課遺存
&🌳ensp;Guangfulin Site of 𒈔Ancient Culture
廣富林獨特的歷史文化遺跡應用于松江新城區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的居民小區的規模到達850畝,2021評為為4A級親子度假游度假游項目,同一年榮獲傷害市全域度假游親子度假游獨特的示范校區域劃分。是日前經考古學家發掘的傷害29處遺跡中涉及方面最很多,最具確保區好與制作附加值的古獨特的歷史文化遺跡。廣富林獨特的歷史文化遺跡1972年被入選為傷害市出土文化遺產確保公司的區好點;于2013 年三月份被國務院文件核定表為第五批發布公告出土文化遺產確保公司的區好公司的;知也橋,20166月被入選為松江區出土文化遺產確保公司的區好點。
廣富林傳統藝術水平產業古跡以考古發現古跡保護ꦅ區為本質,對古古跡進行原本態保護和凸顯,彰顯耕作環境傳統藝術水平產業,展現出真材實料的中式風光。堅實的傳統藝術水平產業涵養是廣富林工作的本質競爭者力, 全部整個該項目規劃區設計制作了十大經濟區,東北部地區是儒道佛傳統藝術水平產業顯示英文英文區,南部等地是商業性的設備配套業務區,北部地區是民俗民風傳統藝術水平產業顯示英文英文區,北部地區是考古發現古企業傳統文化遺產顯示英文英文區,東北部是耕作傳統藝術水平產業保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等經驗傳統藝術水平產業特色傳統文化區相照應,稱為滬上“廣度傳統藝術水平產業尋根旅途”的必要性地之中♔。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecologic𝓰al culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, 🦩the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野森林公園
Guanཧgfulin Country Park
廣富林郊野生態家里坐落于佘山祖國叢林生態家里南側,相鄰廣富林人文精神遺存。
廣富林郊野游樂園著眼于“田、水、路、林、村”五大價值體系元素規劃,以耕作防水當然園林建筑為基礎框架,由農園采收、果林美麗風景、濕地公園漁村五大領域主成,并按區快劃分為冬油菜花開田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來🌌青稻田、稻香閑影等1多個區城,同時加以傳統文化展示會、采收釣場、農業觀光閑庭信步等工作,形成了總體郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is🍌 based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
重慶(qing)浦(pu)江之首旅遊風景區
&enꦕsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
傷害浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首親(qin)子(zi)旅游景區,是傷害孕(yun)婦河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起止點,也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零(ling)千(qian)米”。有發(fa)源上(shang)海周邊(bian)逶迤過來(lai)的(de)的(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在這里羅列(lie),轉變成(cheng)好幾塊三(san)邊(bian)形(xing)洲(zhou)圖形(xing)的(de)寶地(d🧔i),經橫潦涇流進黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(𒉰jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源事例(li),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中(zhong)帆(fan)舫爭(zheng)流,湖(hu)邊(bian)罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦(wei)葉遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,哺育著(zhu)道不近的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)東水(shui)(shui)鄉自然風(feng)光,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”因而來(lai)歷。大(da)部(bu)(bu)門景區分地(di)板上(shang)和地(di)底幾部(bu)(bu)門,地(di)板上(shang)部(bu)(bu)門為“疏口語一(yi)對(dui)一(yi)運”寶塔(ta)和“春申(shen)堂”,而地(di)底部(bu)(bu)門為“水(shui)(shui)民族文(wen)化(hua)知識(shi)風(feng)采展(zhan)示館(guan)”。景區內挑(tiao)梁(liang)斗拱式建(jian)筑工程施工逼格揮發(fa)經典風(feng)情,起飛窗鎏金(jin)瓦又而有近現代潮流樂(le)趣。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)北逼格的(de)園(yuan)林設計風(feng)情和銀杏、槐樹、垂柳等當地(di)植物,凸顯華(hua)人中(zhong)國傳統(tong)(tong)性傳統(tong)(tong)性民族文(wen)化(hua)知識(shi)的(de)寫照(zhao)。現為歐洲(zhou)國家3A級景區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground par꧙t is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)冰雪(xue)小鎮(zhen)
Thames Town
泰晤士鎮上(shang)屬(shu)于松江(jiang)片區(qu)(qu)的(de)(de)(de)天津園區(qu)(qu),一(yi)自(zi)然是(shi)人現(xian)松江(jiang)片區(qu)(qu)局部裝修(xiu)調(diao)性(xing)的(de)(de)(de)標識性(xing)區(qu)(qu),該地(di)(di)土(tu)地(di)(di)征用約1mm2km,東側為片區(qu)(qu)極(꧂ji)限(xian)的(de)(de)(de)一(yi)兩個人員湖(hu)。綠草清(qing)湖(hu)、具備著有(you)滋(zi)有(you)味(wei)的(de)(de)(de)在(zai)比利時鄉野建筑(zhu)裝修(xiu)裝修(xiu)調(diao)性(xing)。泰晤士鎮上(shang)結(jie)構(gou)設(she)計(ji)裝修(xiu)調(diao)性(xing)獲(huo)取在(zai)比利時泰晤士村邊鎮上(shang)美景和房屋結(jie)構(gou)特征,尋(xun)求入(ru)和自(zi)然是(shi)的(de)(de)(de)最適宜穩定,運用松江(jiang)片區(qu)(qu)濃⛎(nong)厚的(de)(de)(de)現(xian)化化、知名(ming)化、環保化及(ji)其(qi)度假旅游(you)企業文化質。當中(zhong)一(yi)件維(wei)持的(de)(de)(de)多職能走街(jie)及(ji)其(qi)河岸英式(shi)商場作為鎮上(shang)的(de)(de)(de)電主軸(zhou)線,也是(shi)居民家(jia)庭及(ji)游(you)客(ke)參與議會、歌舞、時尚休閑、見面的(de)(de)(de)好旅游(you)地(di)(di)點,層面多種,活靈(ling)活現(xian),局部暖場沖(chong)滿(man)生活方式(shi)情味(wei)和之趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thame🐠s Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
佛(fo)山動漫影視(shi)游樂園
Shanghai Film Park
東(dong)(dong)莞影(ying)劇(𓆉ju)片(pian)(pian)游樂城座(zuo)落在于車(che)墩鎮北松工路4915號,集影(ying)劇(ju)片(pian)(pian)外(wai)景拍(pai)攝照片(pian)(pian)、旅遊旅游觀(guan)光、特色文化藝術推廣(guang)為立體式,由老東(dong)(dong)莞“四(si)十(shi)年間常州路”“靜安(an)寺(si)路”“石(shi)庫門里弄”“老城廂”“16鋪港(gang)口”“民國(guo)(guo)12店家”“高興樓(lou)(lou)茶社”“凱司令西餐店社”“天空吧(ba)臺”“鴻翔牛(niu)仔(zi)實(shi)體服(fu)飾(shi)(shi)店”“東(dong)(dong)莞總拍(pai)賣場門樓(lou)(lou)”“安(an)康大戲院”“傳(chuan)統式火車(che)動長(chang)途汽車(che)站”“歐式風格工程群”“東(dong)(dong)莞河港(gang)區”“東(dong)(dong)正(zheng)教(jiao)堂ဣ”“幸福中(zhong)(zhong)心(xin)廣(guang)場”“福建(jian)路鋼橋”“湖大別山區”等外(wai)景拍(pai)攝照片(pian)(pian)3d場景及(ji)大組和人像(xiang)攝影(ying)棚、牛(niu)仔(zi)服(fu)飾(shi)(shi)廠庫、武(wu)器廠庫、置景車(che)間所組成;還(huan)辟有馬蹄形有軌電車(che)、上(shang)影(ying)服(fu)道選粹展覽中(zhong)(zhong)心(xin)等誤樂新項(xiang)目。現為國(guo)(guo)內4A級景點。
Shanghai Film Park is locat𓆉ed at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
天津(jin)勝(sheng)ꦏ強影視節目幼(you)兒園
Shanꦆghai Shengqiang Studio Base
東莞勝(sheng)強傳媒(mei)制作(zuo)(zuo)軍事基(ji)礎(chu)地處于于永豐居委長谷路🙈11號(hao),都是家專(zhuan)業傳媒(mei)制作(zuo)(zuo)婚(hun)禮(li)攝影軍事基(ji)礎(chu),開發很(hen)多明(ming)、清、民(min)(min)國畫風建(jian)筑工(gong)程及花(hua)園小區外景拍(pai)攝、房(fang)(fang)間婚(hun)禮(li)攝影棚和(he)賓館酒店食宿區。《江湖無雙(shuang)》、《葉問(wen)4》、《賣二手房(fang)(fang)子的人》、《那時候繁(fan)花(hua)月正圓》、《燕云臺》、《市民(min)(min)的個人財(cai)產》、《人潮(chao)翻(fan)涌》等很(hen)多傳媒(mei)制作(zuo)(zuo)創作(zuo)(zuo)均取(qu)景致此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4🍬”, “The House Sel𓆉ler”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
東莞歡笑谷
&♔ensp;Shanghai Happy Valley
天津歡喜谷坐落松江區林湖路881號,分為了“日光港、歡喜年華、龍卷風灣、銀礦鎮、歡喜大海、天津灘、香格里拉”8個內容區,千余項游玩該項目及欣賞該項目,十余座優秀游樂該項目,逾萬個演出場排座的。
這些有稱作“垂線蹦極開山鼻祖”的實木垂線蹦極“谷木游龍”、70度垂線墜落垂線蹦極“癡女雄風”、球幕飛機飛行影劇院“奇境:穿行北緯30°”等先進典型的游樂機器。這些薈萃了特小型跨電視媒體平臺全景圖圖水秀《天幕水極》,融經驗、參加、互動視頻為二合一的藝術片特技全景圖圖劇《新昆明市灘鳳云》等世界上各省的令人激動表演活動內容。還在可能容4000人的🍰華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、行業、會議觸屏、藝術展覽等作用于二合一的特小型多作用廳——亞瑟宮等特小型主題文化場所。近年來,昆明市嗨翻天谷大批上線特小型跨電視媒體平臺全景圖圖水秀《天幕水極》等頂目、新 昆明市灘區主題區等許多晉升提升頂目,打造出“玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the W♊ooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “La🌠ke of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上(shang)海市瑪雅海攤水生態公園
&e꧋nsp;&en🎉sp; Shanghai Playa Maya Water Park
鄭州瑪雅沙灘浴場水景區公園是西北地大水上摩托親子樂園,座落于景物靚麗的佘山部委休閑旅游旅游區,要注意“兇險促進”和“合家樂游”稀土元素的兼容并蓄,融成古時候瑪雅和文化與現在水上摩托游樂享受,是海外華僑城集團公司簡介繼鄭州樂翻天谷之前,在西北地停售的又新發現的精品網佳作。
近幾年生態公園占地賠👍償平數近10萬多多平方米米,成為4滑道兒童游樂運動跳樓機“極速水蟒”、水磁牽引力技術工藝的雙軌兒童游樂運動垂直過山車“大黃蜂”、兒童游樂運動競速之選“ꦜ大章魚滑道”、深海中漩渦游戲體驗內容“巨獸碗”、玄幻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道結構起來“四驅迷城”、直經23米無敵大高音喇叭、滑道結構起來內容“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套大中型兒童游樂運動設配及園林景觀內容,及及5親們庭游樂區100余款親子互動玩水設配,但其中多列得到國家餐飲行業出境游針灸學會的非常專業設配評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won pr▨ofessional equipment awards from the international tourism association.
東莞(guan)月湖雕(diao)塑品恍若公園
&enཧsp; Shangha꧙i Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍(bang)水的(de)(de)(de)武(wu)(wu)漢月湖(hu)(hu)(hu)(hu)塑(su)像(xiang)附近(jin)主(zhu)題公園建(jian)(jian)在于武(wu)(wu)漢佘山(shan)地(di)(di)方(fang)文旅(lv)蜜(mi)月旅(lv)行區,是座集新現(xian)(xian)代塑(su)像(xiang)、房屋美(mei)術史(shi)、很物種多樣(yang)(yang)性(xing)山(shan)光水色植物配置和昂貴靜(jing)養(yang)休閑娛樂于混合式的(de)(de)(de)美(mei)術史(shi)風景線天堂。經濟區由小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)(hu)(hu)經濟帶組合,總征(zheng)地(di)(di)賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)(hu)(hu)充當核心,環(huan)湖(hu)(hu)(hu)(hu)分成春、夏、秋、冬十個(ge)不同(tong)的(de)(de)(de)人居環(huan)境的(de)(de)(de)岸區。現(xian)(xian)如(ru)今近(jin)80好幾件存在西方(fang)、德國和中(zhong)國大塑(su)像(xiang)達人的(de)(de)(de)世界里塑(su)像(xiang)珍(zhen)品的(de)(de)(de)裝(zhuang)飾在很物種多樣(yang)(yang)性(xing)山(shan)光水色間,表流露出(chu)月湖(hu)(hu)(hu)(hu)塑(su)像(xiang)附近(jin)主(zhu)題公園“回歸(gui)模(mo)型(xing)很物種多樣(yang)(yang)性(xing)、得到美(mei)術史(shi)”的ꦡ(de)(de)(de)以人為本的(de)(de)(de)追求,搭建(jian)(jian)出(chu)美(mei)侖美(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)世間美(mei)術史(shi)天堂。現(xian)(xian)為地(di)(di)方(fang)4A級自(zi)然(ran)保護區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art ওparadise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州世茂月精靈之城風格游(you)樂城
&ensꦐp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
佛山世(shi)茂龍小(xiao)月(yue)(yue)神獸之城活(huo)(huo)動(dong)形式樂(le)圓(yuan)建(jian)在于佘山國家文(wen)旅(lv)休閑度假區,征占(zhan)4.2萬(wan)多(duo)平米米,由野外深(shen)坑(keng)幻境樂(le)圓(yuan)與酒店內藍龍小(xiao)月(yue)(yue)神獸樂(le)圓(yuan)組成(cheng)部分,是全(quan)球首(shou)座(zuo)獨(du)攬(lan)奇(qi)蹤景色(se)(se)和新國際IP的酒店縱向綜合評估型活(huo)(huo)動(dong)形式樂(le)圓(yuan)。這其中(zhong),深(shen)坑(keng)幻境樂(le)圓(yuan)有力(li)合理(li)利(li)用氣(qi)溫負88米深(shen)坑(keng)奇(qi)景的自(zi)動(dong)景色(se)(se),定制了(le)生(sheng)命的進(jin)化社會級地(di)標簽文(wen)旅(lv)農業觀光旅(lv)游地(di)點。藍龍小(xiao)月(yue)(yue)神獸樂(le)圓(yuan)是亞(ya)太地(di)區區首(shou)座(zuo)藍龍小(xiao)月(yue)(yue)神獸💙活(huo)(huo)動(dong)形式樂(le)圓(yuan),很好(hao)的還(huan)原(yuan)了(le)了(le)徑典h動(dong)畫(hua)中(zhong)的“藍龍小(xiao)月(yue)(yue)神獸村(cun)”,定制密(mi)林(lin)區、山村(cun)區、格格巫的家、茂險(xian)王(wang)區一(yi)些獨(du)具地(di)方特(te)色(se)(se)地(di)方特(te)色(se)(se)的活(huo)(huo)動(dong)形式區,是佛山及長角形地(di)方幼兒家居短(duan)途游的到(dao)達(da)站(zhan)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-P🐭acific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙綠植基地商務休閑觀(guan)景園
Wushe Leisure and Sight🦩se༺eing Agriculture Park
五厙林果(guo)業娛樂游覽(lan)園(yuan)占地坪積(ji)占地面7000畝,以生(sheng)態環(huan)保(bao)林果(guo)業和娛樂游覽(lan)為(wei)分立式,是培訓林果(guo)業知識與技能(neng)、游玩(wan)鄉(xiang)間(jian)風景、經歷田園(yuan)性(xing)生(sheng)活、休閑(xian)疲累舒服的人(ren)生(sheng)理想(xiang)場館。游覽(lan)苑區氧氣簡約、生(sheng)活環(huan)境悠美,鄉(xiang)土文化活力四(si)溢,獨特的的“三(san)凈”條件使人(re🤪n)變持續(xu)感語(yu)山(shan)水田園(yuan)心像美好。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral enviro🍌nment make the park a paradise for tourists.
&ensp꧃; 濟南天(tian)津園區(qu)漁村釣魚娛樂中心局
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fi♎shing Village
昆明中(zhong)西部漁(yu)村釣❀魚(yu)中(zhong)心(xin)站(zhan)(zhan)點釣魚(yu)場占(zhan)地(di)面(mian)總空(kong)間四數(shu)十(shi)畝(mu)(mu),于200多年4月境(jing)內外擴大開(kai)放(fang),設(she)(she)定(ding)的(de)(de)設(she)(she)施加強制度(du)建設(she)(she),塘型規(gui)則,釣魚(yu)優良品(pin)種齊備,服務無(wu)微不(bu)至(zhi)。中(zhong)心(xin)站(zhan)(zhan)點擁有(you)(you)的(de)(de)休(xiu)閉度(du)假運(yun)動(dong)(dong)釣魚(yu)面(mian)上200余畝(mu)(mu),死斗釣魚(yu)面(mian)上30畝(mu)(mu),另有(you)(you)近百畝(mu)(mu)的(de)(de)風景林休(xiu)閉度(du)假運(yun)動(dong)(dong)林大自然(ran)氧吧,經(jing)歷了近20年的(de)(de)發展(zhan)前景,在釣魚(yu)界兼備較高(gao)的(de)(de)業界口碑(bei),是環(huan)衛工人休(xiu)閉度(du)假運(yun)動(dong)(dong)釣魚(yu)和禮拜(bai)天用車的(de)(de)更好首(shou)選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 ෴years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南天(tian)馬賽車(che)場場
&ensp🦩; Shanghai Tianma Cirꦅcuit
佛山天馬(ma)漂(piao)移比賽(sai)場(chang)占地(di)面積約230畝,是(shi)在佘山鎮沈磚機耕(geng)路橋3000號,G1503佛山繞城繞城高速機耕(geng)路橋天馬(ma)不(bu)一樣(yang)口西北(bei)(bei)側,于(yu)200歷(li)經(jing)四年正是(shi)注入營銷,是(shi)經(jing)專業(ye)性(xing)學(xue)校-國外(wai)金車輛鍛(duan)煉合作會(FIA)檢驗合適資(zi)質認證的(de)(de)(de)F4紐(niu)北(bei)(bei)銀(yin)石賽(sai)道,寓吃喝玩樂、學(xue)習(xi)陪(pei)訓(xun)、體育(yu)競技(ji)于(yu)分離(li)式(shi),為滿足車輛文化(hua)教育(yu)、企業(ye)的(de)(de)(de)廣告營銷行(xing)(xing)動、旅游酒店旅游、漂(piao)移比賽(sai)舒(shu)適游藝、安會賀駛(shi)技(ji)術陪(pei)訓(xun)等行(xing)(xing)動保證理(li)想(xiang)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)精準(zhun)服務(wu)app平(ping)臺。紐(niu)北(bei)(bei)銀(yin)石賽(sai)道總長(chang)度(🐓du)2.063公里,6個(ge)(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)(ge)彎(wan)(wan)路,另蘊含2處近萬一平(ping)米米的(de)(de)(de)安會賀駛(shi)技(ji)術會場(chang)。搭配多種多樣(yang)的(de)(de)(de)多作用廳、VIP宴(yan)會廳、陪(pei)訓(xun)中(zhong)心(xin)局(ju)、幾百人看臺等安全設施,曾同一時間進行(xing)(xing)過重項國外(wai)金中(zhong)國內地(di)特大公開賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entranc༺e and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tour💯ism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上海市佘(she)♉山國(guo)際(ji)級大眾高爾夫俱樂部(bu)
&en🍬sp; Shanghai Sheshan International 🀅Golf Club
東莞佘(she)山(shan)國際性金(jin)新(xin)新(xin)新(xin)高(gao)爾夫(fu)酒吧在(zai)佘(she)山(shan)國家地區(qu)景區(qu)渡假區𓂃(qu)基本點區(qu)東北三省隅。拆遷(qian)賠償約2000畝,以及一名(ming)18洞72標(biao)淮桿、起點終點7192碼,符合國家國際性金(ji♛n)巡(xun)回賽的新(xin)新(xin)新(xin)高(gao)爾夫(fu)新(xin)高(gao)爾夫(fu)球場,及新(xin)新(xin)新(xin)高(gao)爾夫(fu)別墅房等設備配套舒適渡假體系。
Located on the northeast side of Sheshan Na🔴tional Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展(zhan)館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)館(guan)是座集搜藏、研究(jiu)探(tan)討、呈(cheng)現(xian)會(hui)(hui)松(song)江(jiang)(jiang)厲史(shi)(shi)珍貴(gui)古(gu)物(wu)為分離式的部(bu)分史(shi)(shi)志類館(guan)。博覽(lan)會(hui)(hui)廳(ting)總面積1200平(ping)方和(he)(he)米,劃(hua)分下上(shang)第兩層。第兩層為館(guaꦆn)一(yi)般成(cheng)(cheng)(cheng)列“流(liu)沙沉寶(bao)”展,該成(cheng)(cheng)(cheng)列劃(hua)分“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河(he)波光”、“藝海丹青”三(san)種(zhong)股票板塊,科學研究(jiu)控制從技術(shu)上(shang)呈(cheng)現(xian)會(hui)(hui)了松(song)江(jiang)(jiang)中南部(bu)發掘出和(he)(he)館(guan)圖書(shu)(shu)館(guan)收藏的的珍貴(gui)古(gu)物(wu),時運用景觀(guan)規劃(hua)復位、戶外燈(deng)箱(xiang)、多互聯網媒體等引導(dao)成(cheng)(cheng)(cheng)列策略,抽(chou)象化(hua)展現(xian)了松(song)江(♔jiang)(jiang)古(gu)代(dai)人其它時候世界 生(sheng)產(chan)加(jia)工和(he)(he)繪(hui)畫(hua)(hua)管理(li)進(jin)步成(cheng)(cheng)(cheng)就感。底(di)樓為飛行博覽(lan)會(hui)(hui)廳(ting),不穩定期進(jin)行地實施四種(zhong)研討會(hui)(hui)流(liu)程博覽(lan)會(hui)(hui)。博覽(lan)會(hui)(hui)廳(ting)外食(shi)物(wu)兩旁,由碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)和(he)(he)碑(bei)(bei)亭形成(cheng)(cheng)(cheng)碑(bei)(bei)刻(ke)呈(cheng)現(xian)會(hui)(hui)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)成(cheng)(cheng)(cheng)列明、清松(song)江(jiang)(jiang)府通(tong)告(gao)等史(shi)(shi)料(liao)碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)(lang)成(cheng)(cheng)(cheng)列趙孟(meng)頫、董其昌、沈荃(quan)等書(shu)(shu)法作品繪(hui)畫(hua)(hua)管理(li)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibiꦯtion scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is ౠcomposed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar ✅o꧅f the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢全名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)幢”,坐落于松江區(qu)中(zhong)山西(xi)路西(xi)司弄(nong)43號中(zhong)山完全小學校區(qu)內,建(jian)于唐(tang)大(da)中(zhong)第(di)十兩年(859年),1987年2月被國家發改委頒發為全國各(ge)省關(guan)鍵(jian)古建(jian)筑(zhu)工程保護性(xing)單位名稱,是成都的地區(qu)存(cun)世最源(yuan)遠流長(chang)的大(da)理(li)石地面(m﷽ian)建(jian)筑(zhu)工程。經(jing)幢原料為石粉(fen)巖,存(cun)世21級,高9.3米。幢身8面(mian),印(yin)有(you)《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀(tuo)羅尼(ni)經(jing)》并序(xu),和建(jian)幢銘。縣(xian)級各(ge)用以托座、束(shu)腰、柱體、華蓋、腰檐等方法疊成心態好看的經(jing)幢,每級大(da)環節(jie)作八(ba)角形,浮雕精致生活,有(you)這里的海水紋、寶相(xiang)觀音(yin)蓮(lian)花、卷云(yun)、力士(shi)、巨(ju)星、觀音(yin)、奉養人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故又稱之為為八(ba)棱(leng)碑,學名“唐(tang)經(jing)幢”,別名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warꦬriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
&e♌nsp;大倉(cang)橋為(wei)于永豐的(de)(de)大街(jie﷽)上中(zhong)四(si)川路倉(cang)橋弄南(nan),201幾年4月被頒發為(wei)蘇州(zhou)市(shi)歷(li)史文保(bao)區政府部門,就是(shi)座高10余米,夸度50余米的(de)(de)五孔(kong)弧形大石(shi)橋。橋又名永豐,因橋南(nan)為(wei)松江(jiang)府漕運倉(cang)城,故(gu)統稱大倉(cang)橋。現為(wei)蘇州(zhou)省(sheng)份著明的(de)(de)北京在明大石(shi)橋之中(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zho𓆉ngshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City 💃of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(ꦓzhen)寺應用(yong)于岳陽(yang)街道辦事處(chu)馬路邊(bian)橋(qiao)居(ju)委會缸甏(beng)巷(xiang)75號(hao),1980年(nian)八(ba)月份被發布文章(zhang)為濟南(nan)市(shi)出土文物保證方(fang),是濟南(nan)東(dong)南(nan)部最初(chu)的(de)伊斯蘭教(jiao)(jiao)佛教(jiao)(jiao)寺院(yuan),創建于元至正(zheng)年(nian)代(dai)(1341年(nian)時(shi)間內—1367年(nian)),初(chu)名(ming)真(zhen)教(jiao)(jiao)寺。清朝(chao)南(nan)北朝(chao)時(shi)候過程曾(ceng)多(duo)次修補和搬遷(qian),那(nei)么,現(xian)在的(de)清真(zhen)寺既包含元代(dai)南(nan)北朝(chao)時(shi)候的(de)古(gu)建造(zao)物廣州少(shao)數民(min)族特色,又有清朝(chao)隔(ge)代(dai)的(de)古(gu)建造(zao)物廣州少(sh🐼ao)數民(min)族特色。方(fang)古(gu)建造(zao)物大點(dian)殿、窯殿、穿廊,另有南(nan)、北講壇(tan),邦(bang)克門(men)等,之中窯殿和邦(bang)克門(men)2處(chu)最具該寺古(gu)建造(zao)物廣州少(shao)數民(min)族特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Cha🌼mber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can bes💟t represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺(si),真(zhen)名“西林(lin)(lin)精舍(she)”,別(bie)名叫崇恩(en)寺(si),設(she)在(zai)(zai)松(song)江區(qu)中山里路66六號,初建于唐咸(xian)通十(shi)四(si)年(nian)(872),僧睿增建于南(nan)(nan)宋咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(1265),到(dao)現(xian)在(zai)(zai)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)某個1150多年(nian)歷史(shi)資料,是松(song)江區(qu)佛(fo)門(men)農(nong)學會的(de)所處地(di),為(wei)(wei)(wei)濟南(nan)(nan)佛(fo)門(men)幾(ji)大(da)密林(lin)(lin)其(qi)一。明洪(hong)武(wu)四(si)三年(nian)(138七(qi)年(nian))重塑,明正(zheng)統(ton💎g)英(ying)宗(zong)皇上敕封(feng)“西林(lin)(lin)大(da)明朝禪寺(si)”。宮殿后有(you)塔(ta),宋名崇恩(en)塔(ta),明易為(wei)(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉首要代祖師(shi)圓(yuan)應居士舍(she)利,學名“西林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年(nian)九月(yue)被發布公告為(wei)(wei)(wei)濟南(nan)(nan)市古(gu)墓(mu)葬古(gu)跡保證▨(zheng)工作(zuo)單位(wei)。塔(ta)身七(qi)層八面,磚(zhuan)木(mu)結構的(de),塔(ta)高(gao)46.5米,到(dao)現(xian)在(zai)(zai)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)(wei)濟南(nan)(nan)省市高(gao)且珍藏品古(gu)墓(mu)葬古(gu)跡最常的(de)一個 古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first🤡 ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.